Японские сказки начинаются словами «мукаси», что означает «в старину». Испанские сказки начинаются часто с фразы «Érase una vez…» — аналог нашего «давным-давно». В английских сказках часто такое начало: «Once upon a time», т.е. «однажды». Французские сказки открывает фраза «Il était une fois…», что переводят как «однажды» или «жили-были». В Италии сказки начинаются со слов «C’era una volta…» — «был когда-то…». Примерно так же и в немецких сказках: «Es lebte einmal…» — «Жил когда-то…». Для непальских сказок типично начало «एकादेेमा» (читается «Экаадешмаа»), означает «В одной стране…».





